英语新课标下的文化意识培养
【摘要】 语言知识和语言技能是综合语言运用能力的基础,文化意识是得体运用语言的保证。教师应有充分的跨文化交际的意识, 在英语教学中要注重文化意识的培养。英语教学中文化意识的培养主要通过文化比较、词汇学习、歌曲等艺术形式、生活化的教学活动、主题活动等形式。如何处理好本民族文化与目标文化的关系,是广大教育工作者需要思考的问题。
【关键词】 新课标 文化意识 培养 差异
文化意识是由文化知识、文化理解和跨文化交际意识和能力组成的。文化意识是英语学习中一个重要组成部分,词汇是文化信息的浓缩。对外来词语的准确理解,需要对外族文化有比较深刻的理解。外族文化知识的获得,一是通过对该族历史文化的研究和学习,二是通过对该族语言文化作品的研读,三是通过对该族文化生活习惯、生活方式等的了解。在英语教学材料的选择中,应特别注意遵循文化原则,选择富有代表性的语言材料,使学习者对外来文化变得越来越熟悉。语言学习有着丰富的文化内涵,在英语教学中文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。因此, 教师应有充分的跨文化交际的意识,在课堂上除了教授语言知识外,还要注重文化意识的培养,适时、适度地导入相关的文化知识,提高对中西方文化差异的敏感性和适应性,培养他们的跨文化交际能力。
1.文化意识培养的重要性
在中华人民共和国教育部制定的《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》(中华人民共和国教育部,2003)中写到:“基础教育阶段英语课程的总体目标是培养
学生的综合语言运用能力。综合语言运用能力的形成建立在学生语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上。语言知识和语言技能是综合语言运用能力的基础,文化意识是得体运用语言的保证。”英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际, 就是为了与不同文化背景的人进行交流。既然语言是作为交际的一种手段, 那么提高学生的跨文化意识,在学习语言基本知识的基础上, 学会了解所学语言国家的文化、背景、风土人情和生活方式就成为必须,因此,在“目标总体描述”和“内容标准”中,文化意识都是一个十分重要的内容。语言和文化是密不可分的,文化是语言赖以生存的基础,语言是学习文化的工具,不了解该语言的文化,也就无法真正理解和运用该文化的语言。作为教师,我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。因此, 教师应有充分的跨文化交际的意识, 在英语教学中要注重学生文化意识的培养,提高对中西方文化差异的敏感性和适应性,培养他们的跨文化交际能力。
2.中西方文化偶合与文化差异
不同民族的文化有可能存在某些相同或类似的地方,这些称为文化偶合现象。这主要是由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或类似的生活体验和经历,而这些必然会反映到语言中来。例如:“披着羊皮的狼”英语为“wolf in sheep’s clothing”;“同舟共济”英语为“in the same boat”;“破土动工”英语为“break earth”;“三思而后行”英语为“think twice before you act”等等。
但是,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码和分类;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故、传说故事。如:中国文化中“龙”、“气功”等,对不了解中国文化的外国人来说必然是一头雾水,不知何物。同样当我们看到英语中he is a wolf这个句子时,容易理解为“这个
人很凶”,而实际意思则是“他是个好色之徒”。再如:“ambition”这个词,中国学生往往记住或联想到该词的延展之义“野心”,而它给大多数英美人士的印象却往往是“进取心”;“shy”对于中国人来说,不是人性的弱点,相反往往会增加他人对自己的信任感,因为在中国人眼中害羞不是廉耻的象征。而对于西方人来说,害羞就是不自信的表现,是一定要克服的。还有,在汉语中有“贼眉鼠眼”、“鼠目寸光”等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅,而老鼠在英语俚语中可指女人或怕羞的人。更由于迪斯尼先生创造了mickey mouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放光彩,成为千家万户所喜爱的动物,尤其在儿童心目中,更是机敏、智慧的象征。汉语中人们用猫头鹰象征不祥之兆,例如有“猫头鹰进宅,无事不来”,而在英语中,猫头鹰却是智慧之鸟。再如:“freeze”的基本意思是“结冰”,而在一个私人拥有支的美国社会中,一位留学生因听不懂美国人的口语“freeze!” (站住!不许动!) 而被杀!在美国社会中,“freeze!”是人人皆知的日常用语,如若这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价了!
东方国家和西方国家在对儿童的教育理念上也有明显的差异,这是不同的风土人情、生活方式、宗教信仰造成的。比如说中国家长在教育儿童时是从小宠爱。“ 含在嘴里怕融化,拿在手里怕摔坏,”儿童要什么就有什么,出现了独特的“中国小皇帝”现象;更被称为“被抱大的一代”。反而在长大后家长就对其百般的约束,在工作上,生活上,甚至是在婚姻上。而在外国却是相反,儿童对其严加教育,甚至是要他们从小就自己赚自己的零花钱,大一点还要赚钱供自己读书,长大了反而是不管儿女的事,认为儿女自有天地。
3.英语教学中文化意识的培养方法
在英语教学中,要树立文化意识,应在传授语言的同时传授文化知识。因为文化知识能加深学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。那么,在英语教学中,我们应该如何培养文化意识呢?我认为以下六个方面比较可行。
3.1 文化比较
东西方文化的差异是具体语境中影响交际的文化因素,通过对2种文化的比较我们可以了解英美国家的禁忌,才不至于陷入“虽能发音,却不会说话”(说话不得体)的尴尬境地。教会学生说话不难,教会学生讲话得体却不易,说话得体的关键在于帮助学生增加文化底蕴,培养他们的跨文化交际意识。
3.2 词汇学习
像汉语一样,英语词汇在长期的使用中,积累了丰富的文化内涵。因此在英语教学中要注意对此文化涵义的介绍,并挖掘、传授其中的道德知识,使学生在潜移默化中比较这两种文化。例如love、dear在西方普遍使用,而在中国仅使用于亲密关系的人之间。对英语词汇的正确认识及运用有利于培养学生用英语思维的习惯,只有了解英美国家的文化及思维习惯,才能避免“中文思维,英语交际”的不良习惯。
3.3 歌曲等艺术形式
有些歌曲很好地体现了英语的语音、语调和英语国家的文化特征,如果将它们恰当的融入到英语教学中,会让学生在轻松愉快的过程中学习语言,并感受到语言的文化内涵。
3.4 生活化的教学活动
生活化的教学能够缩短课堂与生活的距离,学生在学习中能学会与人交往,同时提高学习兴趣,增强语言运用能力,也感受到了英语文化的气息。生活化的语言活动具体地诠释了源于生活,用于生活的语言教学原则。
3.5 主题活动
西方英语国家有很多有趣的节日,而且随着社会的发展渐渐渗透到中国社会,因此我们可以让学生自己搜集有关各种节日的资料,定期举办各种主题活动,让学生在真实的主题活动中感受节日文化。同时,在某个节日到来时,我们也可以按照西方的习惯与学生一起过,一起体验这种文化。
3.6 其他各种渠道
除了教材、录音、录像以外,我们也要充分利用其他的渠道来向学生传授文化知识。例如英美国家的地图、邮票、风景画、明信片、钱币等,都可以让学生较为直观、形象地了解英美文化。
总之,一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言与文化是部分与整体的关系。曾有人类学家说过,一种语言必须深深扎根于该民族的文化之中,它是反映民族文化的一面镜子,一个民族的历史传统、文化心态、思维方式等无不在某种语言中体现出来。为了适应这个世界,为了更好的交流,我们既要让学生更好地掌握一门外语,又要对其传授、渗透文化知识,才能让学生更好地运用它,增强跨文化交际的能力,充分体现语言的交际功能。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- oldu.cn 版权所有 浙ICP备2024123271号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务