Financial Eng: Eng Financial Commentary Three months after the European Union provided a second bailout package for Greece, the country’s economic situation has deteriorated, increasing the risk of a debt contagion to other eurozone countries.To further support Greece and other indebted nations, eurozone leaders in a recent summit agreed on a package of measures, including a plan to impose bigger losses on private Greek debt holders, a recapitalization exercise for European banks, and an expansion of the size of the European Financial Stability Facility (EFSF), the region’s rescue fund.The comprehensive plan reduced fears about the debt crisis and demand for the safety of the US dollar, driving flows into the yellow metal. There has appeared an inverse relationship between the dollar index, as measured by the weighted average of the values of the dollar against the currencies of a group of major US trading partners, and the price of gold over the past few years. Gold recovered to above USD1,700 a troy ounce as renewed dollar weakness prompted investors to seek alternative investments. After hitting as low as USD1,532.72 a troy ounce on September 26, spot gold rebounded to around USD1,7xx a troy ounce in the early days of November. Legal documents The Law on Employment Contracts of the People’s Republic of China (中華人民共和 國勞動合同法) which was promulgated on 29 Chi 财经评论 随着欧盟向希腊采取第二次紧急援助预案施行三个月后,该举措增加了其他欧盟国家的负债蔓延的危机,导致欧盟各国经济恶化了。为了进一步支持希腊和其他负债国家,欧盟地区领导人们在近期的一个峰会上关于一系列措施问题达成共识。其中包括增加更大的损失于希腊私有债权人的计划;欧洲银行的资本结构凋整;以及欧洲金融稳定资金规模的扩张, 地区的储备资金。整体规划减少了对于负债危机的恐慌与对美元保值的需求,使其转嫁于黄金。在美元指数中出现反比关系,如由加权平均数衡量美元的价值与一组主要美元贸易伙伴货币流通成反比,以及黄金价格与以前几年相比较高。 由于恢复了美元引起投资者寻求另类投资的劣势,黄金恢复到超过1700每盎司的价位。在例如9月26日美元1532.72每盎司低价位的打击之后,在11月份上旬黄金现货价格围绕美元大约1700左右每盎司回弹 法律文件 《中华人民共和国劳动合同法》已由全国人民代表大会常务委员会于2007年6月29日通过,自2008年1月起生效。当华人民共June 2007 by the Standing Committee of the National People’s Congress and became effective on 1 January 2008 and the implementation regulation of the Employment Contracts Law (中華人民共和國勞動合同法實施細則) (‘‘Employment Contracts Law and its Implementation Regulations’’) govern the establishment of employment relationships and the conclusion, performance, amendment, and termination of employment contracts between organizations such as enterprises, individual economic organizations and private non-enterprise units and employees in the PRC. According to the Employment Contracts Law and its Implementation Regulations, the employment relationship between an employer and an employee is established on the date it starts using the employee and a written employment contract shall be concluded. 和国境内的企业、个体经济组织、民办非企业单位等组织与劳动者建立劳动关系、订立、履行、变更、终止合同时,《中华人民共和国劳动合同法实施细则》(劳动合同法以及其实施细则)适用。根据劳动合同法及其实施细则,劳动关系自用工之日期建立,并且签订书面劳动合同。