您好,欢迎来到年旅网。
搜索
您的当前位置:首页国学经典《论语》为政篇第二大字注音权威版(原文+译文)

国学经典《论语》为政篇第二大字注音权威版(原文+译文)

来源:年旅网
传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 lúnwéizhèngpiāndìèrzǐyǐér yǔ《论 语》 为 政 篇 第 二 yuējūwéizhèngqísuǒ为 政 篇 第 二 【译文】 孔子说:“用道德的力量去治理国家,自己就会像北极星那样,安然处在自己的位置上,别的星辰都环绕着它。” 【注释】 ①北辰:北极星。 ②共:同“拱”,环绕。 【原文】2.1 子 曰:“为 政 dépìrúběichén以 德,譬 如 北 辰,居 其 所 zhòngxīnggǒngzhī而 众 星 共 之。” -1- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐbǎixiéyìyányǐbìyuēzhīyuēshīsīsānwú【原文】2.2 子 曰:“《诗》三 百,一 言 以 蔽 之,曰:‘思 无 邪。’” 【译文】 孔子说:“《诗经》三百多篇,用一句话来概括它,就是思想纯正。” 【注释】 ①《诗》三百:《诗经》收诗三百零五篇。“三百”是取其整数而言。 ②蔽:概括。 -2- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐzhèngchǐqízhīdàozhīyǐyǐgéyuēdàozhīmínmiǎnqízhīéryǐyǐwúlǐ【原文】2.3 子 曰:“道 之 以 xíngdé政,齐之 以 刑,民 免 而 无 耻;道 之 以 德,齐 之 以 礼,yǒuchǐqiě 【译文】 孔子说:用政令来治理百姓,用刑罚来制约百姓,百姓可暫时免于罪过,但不会感到不服从统治是可耻的;如果用道德来统治百姓,用礼教来约束百姓,百姓不但有廉耻之心,而且会纠正自己的错误。 【注释】 ①道:有两种解释,一说是引导的意思,一说是领导、治理,与“道千乘之国”的“道”相同。 ②免:免罪、免刑、免祸。 ③格:纠正。 有 耻 且 格。” -3- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐwǔsìérshízhìéryúbúxuéhuòéryùyuēsānshíwǔěrbùwúérshíyòulìérqījǔzhīshí【原文】2.4 子 曰:“吾 十 有 五 而 志 于 学,三 十 而 立,shíshùnyú四 十 而 不 惑,五 十 而 知 tiānmìngér liùshí天 命,六 十 而 耳 顺,七 十 cóngxīnsuǒ【译文】 孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁在人生道路上站稳脚跟,四十岁心中不再迷惘,五十岁知道上天给我安排的命运,六十岁听到别人说话就能分辨是非真假,七十岁能随心所欲地说话做事,又不会超越规矩。” 【注释】 ①有:同“又”。古文中表数字时常用“有”代替“又”,表示相加的关系。 ②立:站立,成立。这里指立身处世。 ③耳顺.对于外界一切相反相异、五花八门的言论,能分辨真伪是非,并听之泰然。也就是说,什么话都能听得下去,好话坏话尽管人家去说,心里平静, 镇定自如,波澜不惊,可以举重若轻,也能辩明其事非曲直。 而 从 心 所 欲,不 逾 矩。” -4- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 mèngzǐgàowǒyuēzhīwǒhézhīzhī yìzǐwènxiàoyùxiàozǐyú【原文】2.5 孟 懿 子 问 孝,wúyuēduìyuēwèilǐlǐyěsǐwéimèngwúfánchísūnwèn子 曰:“无 违。”樊 迟 御,子 告 之 曰:“孟 孙 问 孝 于 wéizǐyuēyǐfánchíyuēshēnglǐshìjì我,我 对 曰,无 违。”樊 迟 曰:“何 谓 也?”子 曰:“生,事 yǐyǐzàngzhī之 以 礼;死,葬 之 以 礼,祭 之 以 礼。” 【译文】 孟懿子问什么是孝道。孔子说:“不要违背礼节。”不久,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝道,我对他说,不要违背礼节。”樊迟说:“这是什么意思?孔子说:“父母活着的时候,依规定的礼节侍奉他们;死的时候,依规定的礼节安葬他们,祭祀他们。” 【注释】 ①孟懿子:鲁国大夫,姓仲孙,名何忌。懿,谥号。 ②无违:不要违背礼节。 ③樊迟:孔子的学生,姓樊,名须,字子迟。 ④御:驾车,赶车。 -5- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 mèngzǐyōuyuēfùmǔwǔwéibówènxiàoqíjízhī【原文】2.6 孟 武 伯 问 孝,子 曰:“父 母 唯 其 疾 之 忧。” 【译文】 孟武伯问什么是孝道,孔子说:“父母只为孩子的疾病担忧(而不担忧别的)”。另有译:孟武伯问孝,孔子说:“关心父母的健康。” 【注释】 ①孟武伯:鲁国孟孙氏第10代宗主,姬姓,名彘,世称仲孙彘,是孟懿子的儿子,孟子五世祖。 ②其:指孝子。另有译:指父母。 -6- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐyuēyǎngbú yóuwènxiàozǐ【原文】2.7 子 游 问 孝,子 jīnzhīxiàozhězhìjìngyúhéquǎnyǐmǎbiéshìwèinéng曰:“今 之 孝 者,是 谓 能 jiēnéngyǒuyǎnghū养。至 于 犬 马,皆 能 有 养;不 敬,何 以 别 乎?” 【译文】 子游请教孝道,孔子说:“现在所说的孝,指的是养活父母便行了。即使狗和马,也都有人饲养。对父母如果不恭敬顺从,那和饲养狗马有什么区别呢?” 【注释】 ①子游:孔子的高足,姓言,名偃,字子游,吴人。 ②何以别乎?:只是能赡养老人,却不敬重老人,那和饲养犬马又有什么区别呢? -7- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐyuēláoshì xiàwènxiàodìzǐfúzǐqícéng【原文】2.8 子 夏 问 孝,子 sènányǒushì曰:“色 难。有 事,弟 子 服 其 yǒujiǔshíyǐwéixiàoxiānshēngzhuànhū劳;有 酒 食,先 生 馔,曾 是 以 为 孝 乎?” 【译文】 子夏问什么是孝道,孔子说:“侍奉父母经常保持和颜悦色最难。遇到事情,由年轻人去做;有好吃好喝的,让老年人享受,难道这样就是孝吗?” 【注释】 ①色难:有两种解释,一说孝子侍奉父母,以做到和颜悦色为难;一说难在承望、理解父母的脸色。今从前解。 ②弟子:年轻的子弟,晚辈。 ③食:食物。 ④先生:与“弟子”相对,指长辈。 ⑤馔:吃喝。 ⑥曾:副词,难道,竟然的意思。 -8- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐyánzhōngxǐngbùqíyúrìsībùyìyuērúyǐwúyúfāyǔtuìhuíhuíéryě【原文】2.9 子 曰:“吾 与 回 wéizú言 终 日,不 违,如 愚。退 而 省 其 私,亦 足 以 发,回 也 不 愚。” 【译文】 孔子说:“我整天对颜回讲学,他从不提出什么反对意见,像个蠢人。等他退下,我观察他私下里同别人讨论时,却能发挥我所讲的,可见颜回他并不愚笨呀!” 【注释】 ①回:姓颜,名回,字子渊,孔子最得意的门生。 ②退:从老师那里退下。 ③省:观察。 ④私:私语,指颜回与别人私下讨论。 -9- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐsuǒānzāiyǐrénguānyānqísōuyuēchárénshìqíyānqísuǒsōu【原文】2.10 子 曰:“视 其 suǒyóuzāi所 以,观 其 所 由,察 其 所 安。人 焉 廋 哉?人 焉 廋 哉?” 【译文】 孔子说:“看一个人的所作所为,考察他处事的动机,了解他心安于什么事情。那么,这个人的内心怎能掩盖得了呢?这个人的内心怎能掩盖得了呢?” 【注释】 ①以:为。所以:所做的事。 ②所由:所经过的途径。 ③安:安心。 ④廋:隐藏,隐蔽。 -10- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐér yuēyǐwēngù【原文】2.11 子 曰:“温 故 zhīxīnkěyǐwéishī而 知 新,可 以 为 师 矣。” 【译文】 孔子说:“在温习旧的知识时,能有新的收获,就可以当老师了。” 【注释】 ①故:旧的知识。 ②新:新的收获。 -11- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐbú yuējūnzǐ【原文】2.12 子 曰:“君 子 qì不 器。” 【译文】 孔子说:“君子不能象器皿一样(只有一种用途)。” 【注释】 ①器: 器皿,用具。 -12- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐzǐyuēgòngwènjūnqíyánzǐérhòu【原文】2.13 子 贡 问 君 子,xiānxíng子 曰:“先 行 其 言,而 后 cóngzhī从 之。” 【译文】 子贡问怎样才能做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,然后说出来。” 【注释】 ①问君子:怎样才能做一个君子? -13- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐzhōuzhōuérbùbìyuēbìjūnérzǐbù【原文】2.14 子 曰:“君 子 xiǎorén周 而 不 比,小 人 比 而 不 周。” 【译文】 孔子说:“德行高尚的人以正道广泛交友但不互相勾结,品格卑下的人互相勾结却不顾道义团结众人。” 【注释】 ①周:合群,拉帮结派。 ②比:亲近,勾结。 -14- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐbùdàisīzéwǎngsīyuēérbùxuéxuéérzé【原文】2.15 子 曰:“学 而 不 思 则 罔,思 而 不 学 则 殆。” 【译文】 孔子说:“学习而不思考就会迷惘无所得;思考而不学习就不切于事而疑惑不解。” 【注释】 ①罔:本义与“网”相同,都是捕鱼及捕鸟兽等用的网。后来“罔”字被假借来表示无、没有等意义,这里指迷惘无所得。 ②殆:本义是危险,引申为陷入困境,疑惑不解。 -15- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐyì yuēyǐgōnghū【原文】2.16 子 曰:“攻 乎 duānsīhàiyě异 端,斯 害 也 已。” 【译文】 孔子说:“做事情过或不及,都是祸害啊!” 【注释】 ①攻:做。 ②异端:中庸的两端,指“过”和“不及”。 ③斯:连词,这就、那就的意思。 ④也已:语气词。 -16- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐrǔbùzhīzhīzhīwéihūbùzhīyuēyóuhuì【原文】2.17 子 曰:“由!诲 zhīzhīwéizhīzhīshìzhīyě汝,知 之 乎!知 之 为 知 之,【译文】 孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就是关于知道的真谛。” 【注释】 ①由:孔子的高足,姓仲,名由,字子路,卞(故城在今山东泗水县东五十里)人。 ②知:作动词用,知道。 不 知 为 不 知,是 知 也。” -17- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐzǐyúxíngyuēzéqízhāngxuégānyíshènyánlùqíshèn【原文】2.18 子 张 学 干 禄,duōwénquēguǎyóuyúzélù子 曰:“多 闻 阙 疑,慎 言 其 duōjiànquēdàiguǎhuǐzàiqí馀,则 寡 尤。多 见 阙 殆,慎 yánguǎyóuzhōngyǐ行 其 馀,则 寡 悔。言 寡 尤,xíngguǎhuǐ 【译文】 子张请教求得官职俸禄的方法。孔子说:“多听,把不明白的事情放到一边,谨慎地说出那些真正懂得的,就能少犯错误;多观察,不明白的就保留心中,谨慎地实行那些真正懂得的,就能减少事后懊悔。言语少犯错误,行动很少后悔,自然就有官职俸禄了。” 【注释】 ①子张:孔子的学生,姓颛孙,名师,字子张。 ②干禄:谋求禄位。 ③阙疑:把疑难问题留着,不下判断。阙,通“缺”。 ④尤:过失。 ⑤阙殆:与“阙疑”对称,同义,故均译为'怀疑”。 行 寡 悔,禄 在 其 中 矣。” -18- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 āiwéizéjǔmínfúgōngwènyuēkǒngzǐzémínduìyuēmínbùfúfújǔhé【原文】2.19 哀 公 问 曰:“何 为 则 民 服?”孔 子 对 曰:zhícuòzhūwǎngzé“举 直 错 诸 枉,则 民 服;举 wǎngcuòzhūzhí 枉 错 诸 直,则 民 不 服。” 【译文】 鲁哀公问道:“我怎么做才能使百姓服从呢?”孔子答道:“把正直的人提拔上来,使他们位居不正直的人之上,则百姓就服从了;如果把不正直的人提拔上来,使他们位居正直的人之上,百姓就会不服从。” 【注释】 ①哀公:鲁国国君,姓姬,名将,鲁定公之子,在位二十七年,“哀”是谥号。 ②错:同“措”,安置。诸:“之于”的合音。枉:不正。 -19- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 jìmínjìngzǐxiàoyuēcízézhōngyǐkāngquànyǐjǔzǐrúzhuāngshànérwènzhīzéhéjìngbùshǐ【原文】2.20 季 康 子 问:“使 línzhīzhōng民 敬、忠 以 劝,如 之 何?”子 曰:“临 之 以 庄,则 敬;jiāo【译文】 季康子问:“要使百姓恭敬、忠诚并互相勉励,该怎么做?”孔子说:“如果你用庄重的态度对待他们,他们就会恭敬;如果你能孝顺父母、爱护幼小,他们就会忠诚;如果你能任用贤能之士,教育能力低下的人,他们就会互相勉励。” 【注释】 ①季康子:鲁大夫季桓子之子,鲁国正卿,“康”是谥号。 ②以:通“与”,可译为“”和”。 ③劝:勉励的意思。 孝 慈,则 忠;举 善 而 教 不 néngzéquàn 能,则 劝。” -20- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 huòwèikǒngzǐxīshūyúxiōngbùyúndìwéizhèngxiàoshīhūyúzǐzǐyuēyuēyǒushì【原文】2.21 或 谓 孔 子 曰:“子 奚 不 为 政?”子 曰:wéixiàoyǒuzhèng“《书》云:‘孝 乎 惟 孝,友 【译文】 有人问孔子说:“您为什么不当官参与政治呢?孔子说:“《尚书》中说:‘孝呀!只有孝顺父母,才能推广到友爱兄弟。’并把孝悌的精神扩展、影响到政治上去,这也是参与政治,为什么一定要当官才算参与政治呢?” 【注释】 ①或:有人。 ②奚:疑问词,当“何、怎么、为什么”讲。 ③《书》:指《尚书》。 ④施于有政:“有”在此无实在的意义。 于 兄 弟。’施 于 有 政,是 yìwéizhèngxīqíwéiwéi 亦 为 政,奚 其 为 为 zhèng 政?” -21- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐwúníxìnbùzhīwúqíkěyuēyěqídàhérénchēyǐérwúxíng【原文】2.22 子 曰:“人 而 无 信,不 知 其 可 也。大 车 无 xiǎochēyuè輗,小 车 无 軏,其 何 以 行 zhīzāi之 哉?” 【译文】 孔子说:“一个人如果不讲信誉,真不知他怎么办。就像大车的横木两头没有活键,车的横木两头少了关扣一样,怎么能行驶呢?” 【注释】 ①而:如果。信:信誉。 ②大车:指牛车。輗:车辕和车辕前横木相接的关键。 ③小车:指马车。軏:车辕前横木两端的木销。 ④輗、軏:车辕与衡轭联结处插上的销子。区别而言,輗用于大车(牛车),軏用于小车(马车)。 -22- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐshìyúkěxiàzhīlǐyúqízhīyěsuǒsǔnyīnhuòyělǐjìzǐyìzhāngwènyuēkěshíyīnyīnzhīyìyěkě【原文】2.23 子 张 问:“十 世 可 知 也?”子 曰:“殷 因 于 夏 礼,所 损 益,可 知 也;zhōuyīnzhīshìyěkěsuǒsǔnzhōuzhě周 因 于 殷 礼,所 损 益,可 suībǎi知 也。其 或 继 周 者,虽 百 世,可 知 也。” 【译文】 子张问:“今后十代的礼制现在可以预知吗?”孔子说:“殷代承袭夏代的礼制,其中废除和增加的内容是可以知道的;周代继承殷代的礼制,其中废除和增加的内容,也是可以知道的。那么以后如果有继承周朝的朝代,就是在一百代以后,也是可以预先知道的。” 【注释】 ①世:古时称三十年为一世,一世为一代。也有的把“世\"解释为朝代。也:表疑问的语气词。 ②殷:殷朝,即商朝,商王盘庚迁都于殷(今河南安阳西北)来就称商朝为“殷”。 ③因:因袭、沿袭、沿用、继承。 ④损益:减少和增加,即优化、变动之义。 -23- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 zǐguǐwéiérwújìzhīyěchǎnyuēyějiànfēiyìqíbù【原文】2.24 子 曰:“非 其 鬼 而 祭 之,谄 也。见 义 不 yǒng为,无 勇 也。” 【译文】 孔子说:“祭祀不该自己祭祀的鬼神,那是献媚;见到合乎正义的事而不做,那是没有勇气。” 【注释】 ①鬼:祖先。 ②义:正当行为,合乎正义。 ②无勇:没有勇气,懦夫。 -24-

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- oldu.cn 版权所有 浙ICP备2024123271号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务