赵岩
【摘 要】New HSK is a standardized test for Chinese language proficiency based on the reform of original HSK reform launched by Hanban of China. It has high reliability and validity which is able to evaluate the actual Chinese level of foreign students scientifically and effectively. In this paper,the author makes the statistics and analysis on the new HSK's performance of Lao foreign students,and summa?rizes the problems existing in the new HSK. Some disequilibrium phenomenon existing in mastering the Chinese language skills for Lao for?eign students,but reading and writing are the two important factors that impact the certificate rate of them. Therefore,teaching Chinese as a foreign language should pay attention to make a balanced development of various language skills.%新HSK是国家汉办在原有HSK改革基础上推出的一项国际汉语能力标准化考试,它具有较高的信度和效度,能够科学有效地测评外国留学生的实际汉语水平.通过对老挝留学生新汉语水平考试成绩进行统计和分析,认为老挝留学生的汉语能力存在着不均衡的现象,其中阅读和写作能力不足是影响老挝留学生考试通过率的两个重要因素.对外汉语教学应该注重各项语言能力的均衡发展. 【期刊名称】《柳州师专学报》 【年(卷),期】2015(030)004 【总页数】4页(P119-122)
【关键词】老挝留学生;新HSK;成绩状况;教学启示 【作 者】赵岩
【作者单位】铜仁职业技术学院 国际教育学院,贵州 铜仁 5300 【正文语种】中 文 【中图分类】G2.474
汉语水平考试简称为HSK,是为测试母语非汉语者(包括外国人、华侨和中国国内少数民族人员)的汉语水平而设立的国家级标准化考试。HSK是“汉语水平考试(HànyǔShuǐpíng Kǎoshì)”的拼音缩写,它由北京语言大学汉语水平考试中心研发设计,于1990年通过专家鉴定审核在全国开考,1991年推向海外。经过20多年的考试实践证明,汉语水平考试可以科学有效地测试不同国家学生的汉语水平,具有较高的效度和信度[1]。但是随着中国经济实力和国际地位的不断提升,汉语逐步成为世界各地的热门语言,原有的HSK已不再适应时代发展的需要。因此,国家汉办对原有的HSK进行了改革,于2009年推出了新汉语水平考试(简称“新HSK”)。它很好地适应了汉语国际推广工作的需要,在海内外产生了积极的影响[2]。新HSK在题型、结构、内容等方面都有了很大改进,它注重考察汉语为第二语言考生在生活、学习和工作中运用汉语进行交际的能力,减轻了汉语学习者的压力,更大范围地照顾到了汉语学习者的需求,激发了外国学生对汉语和中国文化的学习兴趣,吸引了更多的外国人学习汉语,很好地推广传播了汉语言文化[3]。
本文以老挝留学生作为取样群体,以新HSK考试成绩作为研究分析依据,采用数据统计和样本提取的方法对老挝留学生新HSK考试成绩进行了详细分析,探讨了老挝留学生新HSK考试成绩的总体状况、类别特征以及存在的问题,以期准确掌
握老挝留学生学习汉语的现状和特点,并为今后的汉语教学提供参考和借鉴。 本文选取贵州铜仁职业技术学院考点参加新HSK考试的101名老挝留学生作为研究对象,其中男生66人,女生35人。他们均接受了1-2年的汉语学习,具备了基础的汉语交际能力。从学生类别上看,被试中有82名语言生,19名学历生①语言生是指进入中国高校学习汉语的非学历外国学生,即语言进修生的简称。学历生是指在中国高校攻读学位课程,进行学历教育的外国学生。;从报考等级上看,HSK三级考生有44名,HSK四级有55名,HSK五级考生有2名,一级、二级和六级没有考生报名。
1.1 老挝留学生新H SK成绩总体状况
101名老挝留学生新HSK成绩总体分布状况如表一。从表中我们可以看出贵州铜仁考点老挝留学生的总体获证率为.5%,其中75%的学生通过了HSK三级,36.4%的学生通过了HSK四级,参加五级考试的2名考生均通过考试,获证率为100%;未获得证书的考生有46人,未获证率为45.5%。通过数据我们可以看出,老挝留学生的汉语基础知识掌握和运用上还不够扎实,汉语综合能力水平还不够高。老挝留学生的整体过级率较低,仅为.5%,从中可以反映出对外汉语教学和老挝留学生汉语学习等方面存在的问题。
经过实际的调查和访谈得知:参加HSK四级考试的学生学习汉语时间较短,仅为半年时间,汉语基础知识不牢固,学习能力较差,汉语水平参差不齐,在HSK报考时,没有根据自己的实际情况而填报了等级较高的四级。在考试之前,专题训练较少,缺乏对汉语水平考试的针对性研究和渗透,不能很好地适应汉语水平考试的形式和内容。加之,部分学生在平时的汉语学习中,积极性不高,行为懒散,经常迟到逃课,影响了HSK考试成绩。 1.2 老挝留学生新HSK各题型成绩分析
汉语水平考试是标准化的能力测试,根据汉语交际能力的标准,考察受试对象运用
汉语各项技能的综合能力。新HSK笔试共有一到六个等级,等级难度依次增加。在题型设置上,新HSK一级、二级有听力和阅读两个部分,每个部分满分为100分,总分为200分,及格线为120分;新HSK三至六级有听力、阅读和书写三个部分,每个部分满分为100分,总分为300分,及格线为180分。老挝留学生成绩统计分析如下表2。
在表2中,我们从平均数、标准差、最大值、最小值等方面对老挝留学生听力、阅读、书写等技能及总分进行了统计分析。从各项技能平均数上来看,三级听力平均数最高,四级写作平均数最低,听力平均数都在及格线(60分)以上,并且三级听力和五级听力平均分达到了80分以上。阅读和写作的三级、五级在及格线以上,总分除四级以外均在及格线(180分)以上。从标准差情况来看,五级写作最低,其次是五级听力和阅读,三级阅读最高。这表明五级成绩的离散程度最小,三级阅读的离散程度最大。从最大值和最小值上来看,老挝留学生的分值差距大,汉语水平技能参差不齐。从总体上来说,老挝留学生听力技能最好,得分最多;阅读和写作能力较差,得分较少。因此,老挝留学生需要进一步加强阅读和书写能力的训练。
1.3 老挝留学生新H SK及格考生成绩分析
我们进一步分析了老挝留学生新HSK及格人数在各项技能中所占比例,如表3所示。 HSK三级共有44人参加,其中33人及格,听力、阅读、书写和总分全部及格人数有27人,占61.36%。HSK四级有55人参加,其中20人及格,听力、阅读、书写和总分全部及格人数有20人,占36.36%。HSK五级有2人参加,其中2人听力、阅读、书写和总分全部及格,比例为100%。从总人数的角度来讲,共有101人参加考试,55人及格,各项技能及格人数为:听力67人,阅读49人,书写55人。显然,听力及格人数明显高于阅读和书写人数。由此,老挝留学生各项技能得分极不平衡,存在着明显的“跛脚”现象。学者李玉军认为,“跛脚”现象
是学习者各项技能发展不均衡的表现,在一定程度上将会影响班级教学的整体效果[4]。从数据上看,老挝留学生各项技能的跛脚程度具体表现为:阅读跛脚程度最大,书写次之,听力跛脚程度最大,即“阅读>书写>听力”。由此我们可以得出,阅读和书写能力是制约老挝留学生提升汉语成绩的两大主要因素。 1.4 老挝留学生新H SK未及格考生成绩分析 老挝留学生新HSK未通过者的成绩状况如表4所示。
在平均分数一栏中,我们可以看出三级听力平均分最高,四级听力和三级书写次之,三级阅读平均分最低。未及格者的各项技能平均分由高到低排序为:听力>书写>阅读。可见,老挝留学生的听力能力要优于书写和阅读。但是在整体上讲,听力、阅读、书写各项技能的平均分都没有超过及格线,说明未通过考试的留学生在所有项目能力上都存在着很大差距,没有全面掌握汉语水平考试的各项技能。在未通过考试的考生中,有部分同学单项能力超过了及格线,但其他技能没有达到及格水平,并且各项技能之间得分相差很大。由此说明,不同技能项目上得分的偏离是造成老挝留学生考试不通过的又一个重要原因。
从报考等级上来看,三级和四级的报考学生最多,一级、二级、六级没有学生报考,五级仅有2人报考。这说明在贵州铜仁地区学习汉语的老挝留学生多数处于中等水平,较高级别的汉语学习者较少。而中等水平的考生汉语能力普遍存在阅读和写作偏低的现象。
从本研究的结果来看,阅读和写作是制约老挝留学生汉语考试成绩提高的两大主要因素。在新HSK中,阅读和书写所占比例大,分值高,是外国留学生必须掌握的两项重要技能。相对于听力而言,阅读和书写所需要的汉语技能更为全面。它不仅包含了词汇、语法、语段等方面的语言知识,而且还包括社会文化、人文历史、地域风俗等领域的人文知识,它是语言能力的综合运用。新HSK在阅读方面的测试包括语段理解的考察,词汇语义的辨析,语句语段的排序等。它从多角度考察了留
学生的语义辨析能力、词语搭配能力、语段语篇理解能力。在教学实践过程中,笔者发现老挝留学生经常会出现近义词混淆、词语搭配不当、语序排列混乱等方面的错误,从而影响了老挝留学生阅读和写作的成绩。因此,教学过程中必须抓住留学生的薄弱环节,注意近义词和形近词的比较辨析,强化汉语虚词、语序和词语搭配的训练,提高留学生对汉语的理解能力,进一步提升留学生的阅读水平。 写作是新HSK考试的主要内容之一。它不仅测试了留学生汉字书写的能力,而且还考察了留学生遣词造句、材料编写、短文写作的综合运用能力。我们认为写作部分的难度远远高于听力和阅读部分。一是汉字是一个表意体系的文字,掌握汉字的书写需要经过一个实践和运用的锻炼过程。二是书写是一个语言输出的过程,它是在已经建构好的语言体系中将语言结构进行外化的表达过程。本研究的结果表明,老挝留学生对写作能力掌握的情况并不理想,大部分学生还没有完全掌握常用的汉语句式,对词汇的运用还不够熟练,经常出现错别字,短文写作能力亟待提高。针对这些问题,我们应该进行强化训练,逐步提高留学生的词汇应用能力和短文写作能力。
从HSK听力方面来看,老挝留学生整体普遍较好,平均分都在及格线以上。这说明老挝留学生对汉语听说能力掌握得比较好,对汉语字音、词语、句子和对话的理解和领会程度比较深刻,可以有效地捕捉住说话人的主要信息,掌握说话人的主旨。我们认为老挝留学生听说能力比较好的原因有两点:一是在大学校园中,有得天独厚的语言环境,为老挝留学生进行口语交流和听说训练提供了便利的条件。二是在教学过程中,教师注重学生听说方面的训练,培养留学生口语表达能力和听说交际能力。尽管老挝留学生的听力优于阅读和书写,但是在总体上看留学生的听力水平还不是很高。
考试成绩不仅是对学生知识掌握程度的评定,而且还是授课教师教学自我评价和今后教学安排的重要参考依据。本研究对老挝留学生新HSK成绩描述分析的结果表
明:(1)老挝留学生各项技能和总分普遍偏低,汉语基础知识掌握不够扎实,综合技能水平普遍不高,中高级通过人数较少,多数留学生处于中等水平。(2)阅读和写作已成为制约老挝留学生汉语成绩提高的重要因素。(3)老挝留学生在掌握汉语各项技能中存在着不均衡的现象。这些结论反映我们在对外汉语教学过程中还存在着很多不足,还没形成一套科学有效的教学体系,在汉语教学方法和教学技能上还需要进一步加强和改进。对老挝留学生HSK成绩分析的同时,我们从中也得到了很大启发:一是留学生的汉语教学应该结合汉语水平考试的具体要求和老挝留学生的实际情况进行,引导学生逐步提高语言知识的应用实践能力和各项综合技能。二是加强留学生阅读和书写的训练,尤其是在平时的教学中。阅读和书写的内容不仅包括词汇、语法、语篇等语言知识,而且还应包含日常生活、人文历史等领域的内容。在课堂上加强学生阅读能力和写作方法的训练;在课下鼓励学生浏览热点新闻、历史故事、评论散文刊杂志,多了解中国的人文习俗和社会文化,多关注中国社会的发展动态。通过平时的训练和积累逐步提高留学生的阅读和写作水平。三是在教学安排上既要考虑到留学生个性的发展,又要考虑到汉语各项技能的均衡发展,不能只注重听说,而忽略读写。只有听、说、读、写等各项技能均衡发展,才能真正提高留学生的汉语水平。
【相关文献】
[1]孙德金.汉语水平考试(HSK)的科学本质[J].世界汉语教学,2007,82(4):129-138. [2]张瑞芳.蒙古国留学生HSK考试成绩的量化分析报告[J].内蒙古师范大学学报:教育科学版,2011(5):25-29.
[3]季益静.两种汉语水平考试特点之比较[J].北方工业大学学报,2012(2):52-57. [4]李玉军.留学生HSK成绩“跛脚”现象分析[J].语言教学与研究,2006(2):23-30.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- oldu.cn 版权所有 浙ICP备2024123271号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务